Exemple de discours indirecte

Discours direct: dans la parole directe, les mots réels (sans changement) du locuteur sont cités. Dans la parole indirecte, certaines catégories grammaticales sont modifiées par rapport aux mots de la phrase originale. Les mots de haut-parleur ne sont pas enfermés dans des virgules ou des guillemets inverses. Par exemple, la personne peut changer à la suite d`un changement d`orateur ou d`auditeur (comme je le modifie dans l`exemple ci-dessus). Discours direct: elle m`a dit, “J`aime votre livre”. Une action à l`avenir (présent ou futur continu) n`a pas à changer le verbe, non plus. Cependant, le sujet nominatif, et le prédicat, s`il est présent, sont changés dans le cas accusatif, et le verbe fini, en accord avec eux, est changé dans le participe correspondant dans le cas accusatif. Discours indirect: vous dites que vous visiterez Londres. Votre {{submitTextSingle}} a été soumis. Ici, le pronom “il” se réfère à Jean.

Certaines langues ont un changement d`humeur: le latin passe de l`indicatif à l`infinitif (pour les déclarations) ou au subjonctif (pour les questions). Quelques questions de rhétorique changent le verbe à l`accusatif, suivi de l`infinitif, comme s`il s`agissait d`une véritable déclaration déclarative dans la parole directe [16]). Le tendu dans le discours indirect n`est pas changé si les mots dans les guillemets parlent d`une vérité universelle ou d`une action habituelle. Le subjonctif potentiel est également conservé. Discours indirect: M. il dira «il n`y a pas de limite d`âge pour l`apprentissage. Les subjonctif primaires sont remplacés par les subjonctif secondaires correspondants, qui restent les mêmes. Changez le passé en temps présent partout où le verbe de déclaration est au passé. Nice vraiment agréable. L`humeur impérative est changée en infinitif. Si la parole directe vient après les informations sur qui parle, virgule est utilisée pour introduire le morceau de parole, placé avant la première virgule inversée. Il est normalement approprié de conserver le mot qui introduit la question, mais un pronom relatif ou adverbe est occasionnellement utilisé au lieu d`un qui est initialement interrogatif.

Si c`est logique dans le contexte de le tenir présent, c`est bien. L`objet accusatif reste inchangé. David a dit qu`il voulait rencontrer mes parents. Indirect: Roshni dit qu`elle pourrait le rencontrer là-bas. Direct: il a dit, “elle vient cette semaine pour en discuter. Lorsque vous rentrez chez vous, vous pouvez dire les paroles de M.